Библию в первый раз перевели на язык рисунков-эмодзи

Газета The Guardian хотела узнать имя создателя, однако он предпочёл остаться анонимным и попросил называть его эмодзи с изображением лица в тёмных очках.

Эмодзи — небольшие иллюстрации, использующиеся для переписки в мессенджерах и социальных сетях.

Перевод Библии, а еще отдельных цитат из неё можно найти в официальном микроблоге Эмодзи-Библии в Твиттер.

Библия сейчас доступна на языке смайликов-эмодзи из социальных сетей. «Изучи все 66 книжек с историями о жизни Авраама, Ноя и Иисуса, как никогда ранее до этого!» — говорится в описании к эмодзи-книге. При всем этом было задействовано две сотни разнообразных слов и 80 смайликов, которые представили содержание книги на 3300 страницах.

Создатель перевода поведал, что на работу над книжкой у него ушло 6 месяцев.

Книжка под названием «Эмодзи-библия» (Bible Emoji) продаётся в iTunes за три доллара и насчитывает практически 3300 страниц. При всем этом создатель подчеркнул, что не является христианином, хотя «во многом согласен с Иисусом». Но подчеркнул, что написал книгу только для того, чтобы распространять мир и любовь. Полная версия написанной при помощи эмодзи Библии появилась в интернете и стала доступна для скачивания.

Библию впервые перевели на язык рисунков-эмодзи

 
Статья прочитана 38 раз(a).
 

Оставьте свой отзыв!